Localization
Service
OrientWord
has enjoyed an excellent reputation for software localization and
web localization. All the project are conducted by the team members
who have extensive industry background, by using special tools, such
as Trados and TM technologies, to ensure accuracy, consistency, and
compliance with glossary and style guideline. We offer you the best
localization service possible.
If
you run a broadly popular website and want to reach the greatest
number of new visitors for the lowest cost, and if you are targeting
the Asia Market in particular, OrientWord can help you localize or
translate your web content: create your a really global and
culturally sensitive website and make your web more accessible to
rapidly growing number of web users all over the world. We have
successfully created a localization process the full range of
professional localization services our customers demand.
Software/Web
localization
We
can offer localization service for the following:
•
User interface (UI) localization
•
Online help localization
•
User education/training material localization
•
Printed document (user manual) localization
•
Desktop publishing
•
Game software localization
•
Web localization
In
terms of file types, we are experienced in:
TXT,
DOC, RTF (Word2000/XP/2003)
DLL,
EXE, RC (Software menu, dialog, string, message)
HLP,
CHM (On-line help)
HTML,
XML ( FrontPage, DreamWeaver, UltraEit)
PPT
(PowerPoint2000/XP)
PDF,
PS (Acrobat6.0/7.0)
XLS,
CSV (Excel2000/XP/2003)
FM
(Framemaker 6.0/7.1)
PM5/6
(Pagemaker6.5C/7.0C)
EPS,
JPEG, BMP,GIF (PhotoShop, Illustrator, CorelDraw )
JAVA-based
file
|